beetlethebug - Welcome Back to Me Screaming
Welcome Back to Me Screaming

Hi! I'm Beetle! They/them This is my main blog where I just post whatever I'm into at the moment! I also do art sometimes!

891 posts

Chapters: 9/?Fandom: Dimension 20 (Web Series)Rating: Teen And Up AudiencesWarnings: No Archive Warnings

Chapters: 9/? Fandom: Dimension 20 (Web Series) Rating: Teen And Up Audiences Warnings: No Archive Warnings Apply Relationships: Evan Kelmp/Dream, Evan Kelmp/Whitney Jammer, Evan Kelmp/Sam Black, Sam Black/Whitney Jammer, Sam Black/Dream, Dream/Whitney Jammer, Evan Kelmp/Dream/Whitney Jammer/Sam Black, The Pilot Program Characters: Evan Kelmp, Dream (Dimension 20), Whitney Jammer, Sam Black Additional Tags: Polyamory, Polyamory Negotiations, Eventual Romance, Fluff, Hurt/Comfort, Poly Magical Misfits, Hair Braiding, self-care, taking care of each other, Holding Hands, Hugs, Touch-Starved, Panic Attacks, Implied/Referenced Child Abuse, Scars, Developing Relationship, Threatening violence, Other Additional Tags to Be Added, Friends to Lovers, Drabble Collection, some might be longer than others tho, Magic, listen. listen i don't care what aabria says they have BATHROOMS OKAY, Showers, POV Multiple, POV Alternating, POV Third Person, McDonald's, Can it be a magic and misfits fic without mentioning mcdonalds ya'll, Some Plot, Swearing, Sweet, Implied/Referenced Suicide attempt, Evan's backstory is not kind and neither am I, Sharing Clothes, Evan-centric, But will bounce around to everyone don't fret, Honestly Friends to Lovers Speedrun Edition, summaries are so hard, Summary may change, Anxiety, Intrusive Thoughts, Texting, Makeup, I Wrote This Instead of Sleeping, Blood and Injury, Blood, Dissociation, Gender Issues, Gender Identity, Hair, No Beta We Die Like Gilear, Not Beta Read, Emotions, Libraries, minor OCs - Freeform Summary:

A poly retelling of Misfits and Magic following the four American students at Gowpenny Academy of Arcane Arts learn about magic, mysteries, friendship, and each other.

  • jaybee1702
    jaybee1702 liked this · 3 years ago
  • averyho
    averyho liked this · 3 years ago
  • theamazingrosinki
    theamazingrosinki liked this · 3 years ago
  • beartrust42
    beartrust42 liked this · 3 years ago
  • titivillusblog
    titivillusblog liked this · 3 years ago
  • criticalrolo-main
    criticalrolo-main liked this · 3 years ago
  • dumbass-coded
    dumbass-coded reblogged this · 3 years ago
  • thalia-amongst-the-thorns
    thalia-amongst-the-thorns liked this · 3 years ago
  • pastelmissy
    pastelmissy reblogged this · 3 years ago
  • pastelmissy
    pastelmissy liked this · 3 years ago
  • distinguishedvoidbonklover
    distinguishedvoidbonklover liked this · 3 years ago
  • tarotmasks
    tarotmasks liked this · 3 years ago
  • hypn0ticas
    hypn0ticas liked this · 3 years ago
  • evye
    evye liked this · 3 years ago
  • reblogging-word-art-and-stuff
    reblogging-word-art-and-stuff reblogged this · 3 years ago
  • swimmingfriendmuffinhero
    swimmingfriendmuffinhero liked this · 3 years ago
  • ivyvines456
    ivyvines456 liked this · 3 years ago
  • gray-of-the-fallen
    gray-of-the-fallen liked this · 3 years ago
  • bodega-cheschirecat
    bodega-cheschirecat liked this · 3 years ago
  • j-mysticalien
    j-mysticalien liked this · 3 years ago
  • flamingfoxninja
    flamingfoxninja liked this · 3 years ago
  • bittybuttersliceontoast
    bittybuttersliceontoast liked this · 3 years ago
  • inkblotclouds
    inkblotclouds liked this · 3 years ago
  • aberfaeth
    aberfaeth liked this · 3 years ago
  • coolatta-wolf
    coolatta-wolf reblogged this · 3 years ago
  • coolatta-wolf
    coolatta-wolf liked this · 3 years ago

More Posts from Beetlethebug

3 years ago

Squid Game’s “botched” subtitles have changed the show’s meaning for English-speaking viewers, some Korean-speaking fans say.

The Korean-language drama is about an alternative world where people in debt compete in deadly games.

But fluent Korean speaker Youngmi Mayer claims the closed-caption subtitles in English are “so bad” that the original meaning is often lost…

“The dialogue was so well written and zero of it was preserved [in the subtitles],” Youngmi said in a Twitter post.

In a TikTok video that’s had almost nine million views, Youngmi gave several examples of mistranslation.

In one scene a character tries to convince people to play the game with her, and the closed-caption subtitles read: “I’m not a genius, but I still got it worked out.”

But what the character actually says, Youngmi explains, is: “I am very smart, I just never got a chance to study.”

That translation puts more emphasis on the wealth disparity in society - which is also a theme in the Oscar-winning 2019 Korean film, Parasite.

“Almost everything she says is being botched translation-wise… the writers, all they want you to know about her is that,” Youngmi said.

“[It] seems so small, but it’s the entire character’s purpose of being in the show.”

Fans commenting on Youngmi’s thread have questioned Netflix’s translation strategy, and others have pointed out that less accurate captions make it difficult for those trying to learn a new language.

3 years ago
find out which one of the seven maidens you are based on which lyrics you pick

take my uquiz to find out which member of the seven you are!


Tags :
3 years ago

yes!! the author of that post actually reached out to me too!! thank you both so much!!!

hey mismag fam can ya’ll?? help me out and link,,,to the blogger who did a post about their sun signs??? am working on a fic and talking about astrology and would love!! to ping ideas off of them if they’d like to,,,but i cannot find them )):


Tags :
3 years ago

reblog if werewolves are valid and your blog is a werewolf safe zone

3 years ago

tRAVIS!!!!!!!!!!!! THE KING!! THE OLD MAN!!! OH MY GOD!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! OH MY GOD. I LOVE HIM


Tags :