gtlv5n3 - * * * * *
* * * * *

1243 posts

Megpoid - Cowardly Montblanc () (Translyrics)

Megpoid - Cowardly Montblanc (弱虫モンブラン) (Translyrics)

  • meg-poid
    meg-poid reblogged this · 10 years ago
  • i-dont-post-here-except-reblog
    i-dont-post-here-except-reblog liked this · 11 years ago
  • shellyloid
    shellyloid reblogged this · 11 years ago

More Posts from Gtlv5n3

11 years ago
Were Back With A One-shot By Akka, Coward Mont Blanc, Based On The Original Song By DECO*27!
Were Back With A One-shot By Akka, Coward Mont Blanc, Based On The Original Song By DECO*27!
Were Back With A One-shot By Akka, Coward Mont Blanc, Based On The Original Song By DECO*27!
Were Back With A One-shot By Akka, Coward Mont Blanc, Based On The Original Song By DECO*27!

We’re back with a one-shot by Akka, Coward Mont Blanc, based on the original song by DECO*27!

Synopsis: 

Gumi is a girl with a deep affinity for sweet things. Spicy, bitter, and salty things just don’t do it for her—but is the sweet boy she likes quite what he seems?

Credits:

▧ Translation: rachie Proofing: Sunny + Descent

▧ Cleaning: Defenestrate Typesetting: Sutorumie

Start reading now → [ Yowamushi Mont Blanc ]

Enjoy! ☆

~ Vocalations


Tags :
10 years ago

For Hifuu Club Activity Record ~ The Sealed Esoteric History. -Prologue-, here is the roughest translation I can manage. Someone please help make them sound better and less awkward. The fact that the whole video only has one instant of using a pronoun at all is really tricky to do in English.


Tags :
11 years ago
gtlv5n3 - * * * * *

愛したっていうのですか?

「Did you say that you love me?」

there are lots of different translations, but the one i like best translates ‘aishitatte ī ja naika’ as ‘is it okay to say we WERE in love’?

i feel that it conveys the meaning of the lyrics best (*⌒▽⌒*)

11 years ago
gtlv5n3 - * * * * *