
Author of “The Little Book of Revelation.” Get your copy now!!https://www.xlibris.com/en/bookstore/bookdetails/597424-the-little-book-of-revelation
447 posts
Millennialism Debunked

🚫 Millennialism Debunked
By Eli Kittim
The Contradictions of Millennialism
Millennialism is a belief that there will be a paradise here on earth before the final judgment. There are, of course, various scriptural discrepancies within this view, as I have often pointed out in my other papers. For example, how will people live here on earth if the earth itself will be destroyed in a great conflagration? 2 Pet. 3.10 reads:
“the heavens will pass away with a loud
noise, and the elements will be dissolved
with fire.”
Besides, there are other contradictions. For instance, how could the same people who would not be resurrected “until the thousand years were completed” (Rev. 20.5) simultaneously live and reign with Christ for a millennium? (Rev. 20.4). They cannot be both dead and alive at the same time! There are other contradictions as well. For example, Millennialism directly contradicts scripture by implying that there will be at least 2 additional comings of Christ, 2 appearances by Satan, 2 Great Wars, 2 Great tribulations, 2 resurrections, 2 apocalypses, 2 Armageddons, 2 judgments, 2 Great Ends, and so on. This is preposterous. In Scripture, there is only one of each. Scripture mentions only one resurrection (Dan. 12.2) and only one Armageddon (Rev. 16.16)! Where else does it mention a second resurrection or a second Armageddon? Besides, 1 Thess. 4.17 says that after the rapture “we will be with the Lord forever,” not just for 1,000 years. And the Book of Daniel is clear that both the Saved and the Damned will be resurrected simultaneously, not successively (12.2). Therefore, this DOUBLING of scriptural events is unwarranted and without merit! It is worth mentioning that the doctrine of millennialism was formally condemned at the Second Ecumenical Council in 381 AD.
Millennialism Repeats Events a Second Time; But Revelation is Recording Single Events
The same event that is mentioned in Ezekiel 38 is repeated in Revelation 20. The endtime Gog/Magog war that Satan is said to unleash at the end of the millennium (Rev. 20.8) is the exact same Gog/Magog war that is mentioned in Ezekiel 38, which is also alluded to in Luke 21.20! The Book of Revelation isn’t saying that the exact same Gog/Magog war of Ezekiel will repeat 1,000 years later. That’s ridiculous. It’s actually talking about one and the same Gog-Magog war; not 2. In fact, the phrase that is used to indicate that Satan will be released “for a little while” (Rev 20.3) is actually a reference to the Great Tribulation, which only lasts for “a little while,” namely, only 3 and a half years, or 42 months, or 1,260 days, or a time, and times, and half a time (cf. Rev. 11.2; 12.6, 14; 13.5)!
Moreover, the narrative in Rev 19 & 20 is basically telling the reader what will happen when God no longer restrains Satan (see 2 Thess 2.7)——that is, when the restrainer is removed——and the Antichrist is finally revealed at the end of a thousand years. That’s when Satan will be unleashed, once and for all, to wreak havoc “for a little while” (i.e. for 3 and a half years, during the Great Tribulation)!
Why would the Book of Revelation REPEAT the exact same story TWICE, like the film “Edge Of Tomorrow”? Why would Satan (Incarnated; Rev. 12.9) come out TWICE “to deceive the nations at the four corners of the earth [from the exact same location, Gog & Magog (Ezekiel 38)] in order to gather them for the [exact same] battle” (Rev. 20.7-9)? And why is it that “fire came down from heaven and consumed them” (Rev 20.9) exactly as it did in Ezekiel 38.22? And why is it that they “surrounded the camp of the saints and the beloved city” exactly as they did in Luke 21.20? Are you kidding me? What is this, a repeat of “Groundhog Day”?
There’s an Interpretive Mixup: Millennialists Conflate Scenes that Occur Before 1,000 Years with Scenes that Occur After 1,000 Years
If Jesus appears BEFORE the millennium on a white horse, and the beast and his armies are killed, and the beast is then captured and “thrown alive into the lake of fire” (Rev 19.19-21), then how does Satan manage to escape “the lake of fire” and mount a comeback? Notice that following Christ’s FIRST encounter with the Beast, BEFORE the millennium (Rev. ch. 20), the Beast was captured & immediately “thrown alive into the lake of fire” (Rev. ch. 19)! But the lake of fire is the second death! It’s game over! No one survives the lake of fire and comes back to to tell stories about it. That’s another red flag. It would be a scriptural contradiction to state that AFTER being “thrown into the lake of fire,” the Antichrist escaped and mounted a comeback. That would constitute a scriptural contradiction. Notice the description of the “lake of fire” in Rev. 20.14:
“Then Death and Hades were thrown into the
lake of fire. This is the second death, the
lake of fire.”
This event is final! It is the final separation of life and death. So, it’s completely bogus to say that Satan survived the lake of fire in chapter 19 & came back physically to fulfill chapter 20. It’s complete nonsense! Moreover, Satan’s activities in Rev. 20 suggest that he’s incarnate, otherwise how does a nonphysical being fight a war on earth? Besides, Rev. 12.9 tells us that Satan will be incarnated on earth! So, the Millennialists are mixing apples with oranges. They’re conflating scenes that happen BEFORE the 1,000 years (Rev. 19) with scenes that take place AFTER the 1,000 years (Rev. 20)! And if the description in Rev 20.10—-concerning what happens to Satan AFTER the supposed 1,000 years——turns out to be the exact same version of Rev 19.20—-about what happens to Satan BEFORE the 1,000 years——then we obviously have one story, not two!
Conclusion
The Bible never mentions the alleged “thousand-year reign of Christ on earth.” Only 2 verses mention those who “reigned with Christ a thousand years.” These are temporal signs that reveal the timing of Christ’s coming and of the apocalyptic events! In other words, when the thousand years are completed, Satan will be loosed for a little while (a reference to the 3 and a half year Great Tribulation). Then, the resurrection will occur, followed by the rapture, and the believers will henceforth reign with Christ forever!
More Posts from Eli-kittim

The God-Messiah of the Old Testament
By Author Eli Kittim 🎓
In the original Hebrew text, Isaiah 9:6 paints a divine picture of the Messiah, unlike the one erroniously drawn by traditional Judaism of a mere human being. In particular, Isaiah 9:6 claims that the “son” (בֵּ֚ן ben) that is given to us is called “mighty” (גִּבּ֔וֹר gibbor) “God” (אֵ֣ל el). This is reminiscent of Leviticus 26:12 in which God **literally** promises to become **incarnated** as a human being:
I will also walk among you and be your
God.
What is more, in Isaiah 9:6 the Messiah is called “the Prince” (שַׂר־ sar), “the everlasting” (Hb. עַד “ad,” derived from “adah,” which means “perpetuity,” “continually,” or “eternally”). In other words, this “son” that “is given” to us is from everlasting. As a supplemental observation, compare the similarities of Micah 5:2 (NASB) regarding the Messiah:
His times of coming forth are from long ago,
From the days of eternity.
In other words, he is **uncreated**! The Septuagint (LXX), an early Greek translation of the Hebrew Bible, confirms this interpretation by also stating that this upcoming (messianic) ruler is from all **eternity.** In Micah 5:2 of the Septuagint (which is technically Micah 5:1 in the LXX), the prophecy is as follows:
ΚΑΙ σύ, Βηθλεέμ, οἶκος τοῦ ᾿Εφραθά,
ὀλιγοστὸς εἶ τοῦ εἶναι ἐν χιλιάσιν ᾿Ιούδα· ἐκ
σοῦ μοι ἐξελεύσεται τοῦ εἶναι εἰς ἄρχοντα
ἐν τῷ ᾿Ισραήλ, καὶ αἱ ἔξοδοι αὐτοῦ ἀπ᾿
ἀρχῆς ἐξ ἡμερῶν αἰῶνος.
English translation by L.C.L. Brenton:
And thou, Bethleem, house of Ephratha, art
few in number to be [reckoned] among the
thousands of Juda; [yet] out of thee shall
one come forth to me, to be a ruler of Israel;
and his goings forth were from the
beginning, [even] from eternity.
So we have compelling evidence from the very early Septuagint translation that the messiah to come is actually **uncreated,** and that he has existed from all **eternity.** This suggests that the “mighty God” of Isaiah 9:6, “the everlasting,” who is promised to become incarnated in Leviticus 26:12, is the same forthcoming messianic ruler that is mentioned in Micah 5:2 (Micah 5:1 LXX), whose “goings forth were from the beginning, [even] from eternity.”
Conclusion
Keep in mind that all this is coming from the Old Testament. We haven’t even touched the New Testament yet. Nevertheless, we find in the Old Testament numerous references to the messiah as an eternal, mighty, and incarnate God! And we haven’t even mentioned the deity of Jesus Christ in the New Testament:
In Jn 1:1 (‘the word was God’); Col. 2:9 (‘in
him the whole fullness of the godhead
[θεότητος] dwells bodily’); Heb. 1:3 (‘The
Son is the radiance of God’s glory and the
exact imprint of his being’); Tit. 2:13 (‘our
great God and Savior Jesus Christ’); ‘being
in very nature God’ (Phil. 2:6); ‘The Son is
the image of the invisible God’ (Col. 1:15);
‘our God and Savior Jesus Christ’ (2 Pet.
1:1); & in Jn 1:3 and Heb. 1:2 Jesus is the
creator and the ‘heir of all things, through
whom he [God] also created the worlds’; Jn
1:3: ‘All things came into being through him
[Jesus], and without him not one thing
came into being.’
Therefore, the eternal, timeless, uncreated, everlasting, almighty God (Rev. 1:8), who has always existed from all eternity, is the very same Creator-God who is promised to be born among us (Isa. 9:6; Mic. 5:2), and to “walk [וְהִתְהַלַּכְתִּי֙] among [בְּת֣וֹכְכֶ֔ם]” us (Lev. 26:12) “and be” our God!
The LXX was initially translated back in the 3rd century BC. This is clear evidence from the earliest sources that the messiah would be divine! The Micah 5:2 version of the LXX essentially confirms the DIVINE origin of the prophesied Messiah:
ἀπ᾽ ἀρχῆς ἐξ ἡμερῶν αἰῶνος.
It means that his origins are “from the beginning of days.” In other words, the messiah is the “Ancient of Days” (Aramaic: עַתִּיק יֹומִין, ʿatīq yōmīn; παλαιὸς ἡμερῶν, palaiòs hēmerôn), which is another name for God in Daniel 7:9!

Speaking in Tongues
By Bible Researcher Eli Kittim 🎓
Speaking in tongues (aka glossolalia) is in fact a biblical spiritual gift. But it refers to speaking a known human language. It is mentioned in several places, including Acts 2.1-11, 1 Corinthians 13, and 14. It is said to be a gift from God. But not every believer receives this gift. Therefore, speaking in tongues is not a necessary manifestation of salvation. Paul says that there are various gifts distributed by one and the same spirit. In 1 Corinthians 12.8-11, Paul says:
To one is given through the Spirit the
utterance of wisdom, and to another the
utterance of knowledge according to the
same Spirit, to another faith by the same
Spirit, to another gifts of healing by the one
Spirit, to another the working of miracles, to
another prophecy, to another the
discernment of spirits, to another various
kinds of tongues, to another the
interpretation of tongues. All these are
activated by one and the same Spirit, who
allots to each one individually just as the
Spirit chooses.
However, since everything in the spiritual life can be mimicked, so can this gift. In the spiritual life, there are authentic gifts of grace, but there are also false imitations. Some thinkers maintain that the *division* between authentic and inauthentic epistemic concepts doesn’t really exist. The assumption is that people create a false dichotomy out of whole cloth, which is labeled as the “No true Scotsman” fallacy. In other words, the appeal to purity or truth constitutes an informal fallacy in which one attempts to defend their generalization from a falsifying exception by precluding the said exception inappropriately. But very often the so-called “no true Scotsman fallacy” is not a fallacy at all. That’s because it wrongly presupposes that rhetorical concepts such as “true,” “real,” “authentic,” “genuine,” and “pure” are nonsubstantive platitudes that don’t exist. However, this form of Relativism is completely bogus and misinformed!
Although the “no true Scotsman fallacy” can be applied in some measure to expose fallacious argumentation, to indiscriminately repudiate truth-functional propositional logic is utterly erroneous. That’s because such a duality between the pure and the impure——between the true and the false, between the genuine and the bogus——does in fact exist in real life! This is *not* fallacious reasoning. For example, there are very expensive handbags that sell for millions of dollars. The Mouawad 1001 Nights Diamond Purse is selling at $3.8 million. The Hermes Kelly Rose Gold handbag is selling at $2 Million; the Chanel “Diamond Forever” Handbag at $261,000, and so on. But there are obvious copies and imitations, what we informally call “knockoff” merchandise. There are handbags made to look like these expensive ones that are of poor quality and that try to trick the buyer into thinking that they are authentic. Scammers with fraudulent merchandise abound in these types of businesses. These types of scams are happening everywhere at an alarming rate, whether we’re talking about the diamond industry, the home appliance industry, the technology industry, or the Clothing industry. So you can see that a real dichotomy between authentic and false versions does exist!
This carries over into the spiritual life as well. For instance, we have authentic versus inauthentic “salvation.” There are those who are radically changed and transformed by the spirit during a very painful experience called “the dark night of the soul,” and then there are those who go to a crusade and, without experiencing any suffering whatsoever, simply make a one-minute “pledge of allegiance” to Christ and mistake that for “rebirth” and “regeneration.” In the same way, there are those who receive the gift of tongues, but there are also those who exhibit false charismatic gifts without having received these gifts from God. You can find many of these false teachers in the pentecostal and charismatic movements, people like Benny Hinn, Peter Popoff, and Kenneth Copeland!
There are many YouTubers that have exposed these false spiritual imitations. However, they don’t usually do a good job of explaining the essential differences between the true and the false versions, and so they give off the wrong impression that almost all of them are fake. Some of these critics are “cessationists” who believe that the gifts of the spirit ceased during the apostolic age. But for those of us who have experienced the gifts of the spirit in a powerful way (i.e. “continuationists”), we know that this approach is dead wrong because it limits God in terms of what he can and cannot do. God is much bigger than that. God is neither dead nor inactive!
There’s also a further hermeneutical consideration, namely, how to interpret the biblical text when it refers to people speaking with new tongues. Is it always meant to be taken literally, or can speaking with new tongues be taken metaphorically? In some cases, it may not be a literal interpretation at all. Why? Well, take the concept of rebirth, for example. Rebirth means a new you: a new way of seeing, a new way of talking, a new way of being. A reborn person has a new language, new thoughts, new words. He doesn’t speak the way he used to. He speaks in a new language. Thus, speaking with new tongues can, in some rare instances, be taken metaphorically or symbolically. In Mark 16.17, Jesus says:
And these signs will accompany those who
believe: In my name they will drive out
demons; they will speak in new tongues.
In the final analysis, although speaking with new tongues is mentioned several times in the Bible as a gift of the Holy Spirit, we should, nevertheless, be cautious about people who advertise that they speak in new tongues, especially sensational Bible teachers who often preach on tithing and donations. Most of these claims are false, especially those made by people like pastor Bill Johnson——who heads up Bethel School of Supernatural Ministry——who will supposedly “equip you to walk in the gifts of the Spirit.” Nonetheless, there are authentic gifts of tongues that do in fact exist!
——-

The Use of ἄλλος and έτερος in the New Testament
By Author & Bible Researcher Eli Kittim 🎓
The Greek terms ἄλλος (allos) and ἕτερος (heteros) primarily mean “other,” or “another.” The standard koine Greek teaching that the definitions of the words ἄλλος and ἕτερος are qualitatively different has been taught throughout the world in many seminaries, universities, and Bible institutes. The difference between the two words is often explained as follows: állos means “another of the same kind,” whereas héteros means another “of a different kind.” Therefore, entrenched in Biblical scholarship is the notion that ἄλλος and ἕτερος are qualitatively *different* terms.
However, according to a published article by Dr. James Keith Elliott——Emeritus Professor of New Testament Textual Criticism at the University of Leeds——the terms ἄλλος and ἕτερος are essentially interchangeable and synonymous. Dr. Elliott writes:
Ετερος in Classical Greek is used of
division into two parts: in New Testament
Greek the sense of the dual has largely
disappeared and έτερος is often confused
with άλλος. Attempts by commentators and
grammars to differentiate the two words
are often strained. In the New Testament
the words are interchangeable and
synonymous as can be seen most clearly at
I Cor 12 10 … and Hbr 11 35-36.
(James Keith Elliott, “The Use of έτερος in
the New Testament,” Zeitschrift für die
neutestamentliche Wissenschaft [Vol. 60,
Issue 1-2, 1969]).
What Dr. Elliott is saying is that the aforesaid distinction in Classical Greek largely disappeared in New Testament times. He insists that the “attempts by commentators and grammars to differentiate the two words are often strained.” He asserts that the two “words are interchangeable and synonymous.” Let’s take a look at one example which, he claims, proves this point. It is a passage where Paul enumerates the various charismatic gifts that the Holy Spirit gives to believers for the purpose of building up the “church.” 1 Cor. 12.10-11 (SBLGNT) reads:
ἄλλῳ ἐνεργήματα δυνάμεων, ἄλλῳ
προφητεία, ἄλλῳ διακρίσεις πνευμάτων,
ἑτέρῳ γένη γλωσσῶν, ἄλλῳ ἑρμηνεία
γλωσσῶν · πάντα δὲ ταῦτα ἐνεργεῖ τὸ ἓν
καὶ τὸ αὐτὸ πνεῦμα, διαιροῦν ἰδίᾳ ἑκάστῳ
καθὼς βούλεται.
Translation (NRSV):
to another the working of miracles, to
another prophecy, to another the
discernment of spirits, to another various
kinds of tongues, to another the
interpretation of tongues. All these are
activated by one and the same Spirit, who
allots to each one individually just as the
Spirit chooses.
Notice that “all these [gifts] are activated by one and the same Spirit.” So we are not talking about qualitative differences “of a different kind.” Observe also that the two words ἄλλῳ and ἑτέρῳ are used as interchangeable and synonymous terms! The aforementioned distinction between ἄλλος “of the same kind” versus έτερος “of a different kind” doesn’t apply in this particular context. Let’s now look at the second example, which Dr. James Keith Elliott provides, namely, Heb. 11.35-36:
ἔλαβον γυναῖκες ἐξ ἀναστάσεως τοὺς
νεκροὺς αὐτῶν · ἄλλοι δὲ ἐτυμπανίσθησαν,
οὐ προσδεξάμενοι τὴν ἀπολύτρωσιν, ἵνα
κρείττονος ἀναστάσεως τύχωσιν · ἕτεροι δὲ
ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον, ἔτι
δὲ δεσμῶν καὶ φυλακῆς ·
Translation:
Women received their dead by resurrection.
Others were tortured, refusing to accept
release, in order to obtain a better
resurrection. Others suffered mocking and
flogging, and even chains and
imprisonment.
In this pericope, the author of Hebrews is praising the giants of faith who were all unquestionably “of one kind,” and “not of another.” But notice that in discussing the faith of the Patriarchs——who were afflicted, persecuted, and tortured——the words ἄλλοι and ἕτεροι are used interchangeably. The people thus described are not qualitatively different. On the contrary, they are of the same kind: the heroes of faith! Once again, the assumed qualitative distinction between ἄλλοι and ἕτεροι does not exist.
In many instances, Dr. James Keith Elliott says that “scribes simply replace έτερος by άλλος.” For example, at Mt 10.23 some manuscripts read έτέραν, “but most Greek witnesses read άλλην.“ Mt. 10.23 reads:
ὅταν δὲ διώκωσιν ὑμᾶς ἐν τῇ πόλει ταύτῃ,
φεύγετε εἰς τὴν ἑτέραν · ἀμὴν γὰρ λέγω
ὑμῖν, οὐ μὴ τελέσητε τὰς πόλεις τοῦ
Ἰσραὴλ ἕως ἂν ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.
Translation:
When they persecute you in one town, flee
to the next; for truly I tell you, you will not
have gone through all the towns of Israel
before the Son of Man comes.
Dr. Elliott argues that “In both places έτέραν is used in a non Classical way and is likely therefore to be what the original author wrote.” Elliott points to similar variants that occur for the same reasons in Lk. 10.1 (άλλους); Acts 8.34 (άλλον); Lk. 14.20 (άλλος); Lk. 4.43 (έτερος); Lk. 11.26 (ἕτερα); Lk. 22.65 (ἕτερα); and Jn 9.9 (ἄλλοι). In other words, in New Testament times, άλλην and έτέραν are seen as interchangeable and synonymous terms. Elliott writes:
At Lc 16 18 some mss. read άλλην for
an original έτέραν where assimilation to Mt
19 9 and Mc 10 11 may have been
responsible for the variant. This parallel
shows how easily έτερος and άλλος were
interchangeable within the New Testament
period itself.
If that’s the case, then let’s look at Lk. 16.18, which uses the word ἑτέραν:
Πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ
γαμῶν ἑτέραν μοιχεύει, καὶ ὁ ἀπολελυμένην
ἀπὸ ἀνδρὸς γαμῶν μοιχεύει.
Translation:
Anyone who divorces his wife and marries
another commits adultery, and whoever
marries a woman divorced from her
husband commits adultery.
Now let’s compare Lk. 16.18 to a parallel passage, Mt 19.9, which uses the alternative term ἄλλην. Mt. 19.9 says thusly:
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν
γυναῖκα αὐτοῦ μὴ ἐπὶ πορνείᾳ καὶ γαμήσῃ
ἄλλην μοιχᾶται καὶ ὁ ἀπολελυμένην
γαμήσας μοιχᾶται.
Translation:
And I say to you, whoever divorces his wife,
except for unchastity, and marries another
commits adultery.
Notice how ἑτέραν in Lk. 16.18 becomes ἄλλην in Mt. 19.9, which demonstrates that the two terms are indeed interchangeable. Let’s also follow Elliott’s advice and compare yet another parallel, namely, Mk. 10.11:
καὶ λέγει αὐτοῖς · Ὃς ἂν ἀπολύσῃ τὴν
γυναῖκα αὐτοῦ καὶ γαμήσῃ ἄλλην μοιχᾶται
ἐπ’ αὐτήν.
Translation:
He said to them, ‘Whoever divorces his wife
and marries another commits adultery
against her.’
Let’s now explore a different set of passages. Specifically, let’s look at Lk 8.6 and compare it to the parallel passage in Mk. 4.5. Lk 8.6 employs the term ἕτερον and reads as follows:
καὶ ἕτερον κατέπεσεν ἐπὶ τὴν πέτραν, καὶ
φυὲν ἐξηράνθη διὰ τὸ μὴ ἔχειν ἰκμάδα.
Translation:
Some fell on the rock; and as it grew up, it
withered for lack of moisture.
However, the parallel passage in Mk. 4.5 uses the word ἄλλο instead. It reads:
καὶ ἄλλο ⸃ ἔπεσεν ἐπὶ τὸ πετρῶδες ὅπου
οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν, καὶ εὐθὺς
ἐξανέτειλεν διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς ·
Translation:
Other seed fell on rocky ground, where it did
not have much soil, and it sprang up
quickly, since it had no depth of soil.
Elliott also adds Mt. 13.5 (ἄλλα) to the mix as a counterpoint:
ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὰ πετρώδη ὅπου οὐκ
εἶχεν γῆν πολλήν, καὶ εὐθέως ἐξανέτειλεν
διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς.
Translation:
Other seeds fell on rocky ground, where
they did not have much soil, and they
sprang up quickly, since they had no depth
of soil.
Let’s now examine a completely different set of parallel passages and verbal agreements. According to Elliott, “at Mt. 16.14b έτεροι is read where the parallel passages in Mc 8 28 and Lc 9 19 read άλλοι.” So, let’s take a quick look at these final examples before we end our study. Mt. 16.14 uses both words (ἄλλοι and ἕτεροι) and says:
οἱ δὲ εἶπαν · Οἱ μὲν Ἰωάννην τὸν βαπτιστήν,
ἄλλοι δὲ Ἠλίαν, ἕτεροι δὲ Ἰερεμίαν ἢ ἕνα
τῶν προφητῶν.
Translation:
And they said, ‘Some say John the Baptist,
but others Elijah, and still others Jeremiah
or one of the prophets.’
Notice that the parallel passage in Mk. 8.28 uses ἄλλοι in the same place where Mt. 16.14 used ἕτεροι. Mk 8.28 reads as follows:
οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ λέγοντες ⸃ ὅτι Ἰωάννην
τὸν βαπτιστήν, καὶ ἄλλοι Ἠλίαν, ἄλλοι δὲ
ὅτι εἷς ⸃ τῶν προφητῶν.
Translation:
And they answered him, ‘John the Baptist;
and others, Elijah; and still others, one of
the prophets.’
Lk. 9.19 is yet another parallel passage which uses the variant ἄλλοι. Lk. 9.19 reads:
οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν · Ἰωάννην τὸν
βαπτιστήν, ἄλλοι δὲ Ἠλίαν, ἄλλοι δὲ ὅτι
προφήτης τις τῶν ἀρχαίων ἀνέστη.
Translation:
They answered, ‘John the Baptist; but
others, Elijah; and still others, that one of
the ancient prophets has arisen.’
Conclusion
Based on the numerous parallel passages that we studied, it is quite obvious that the Classical Greek qualitative distinction between άλλος and έτερος had largely disappeared in New Testament times. As can be seen from the previous New Testament examples, and from Dr. James Keith Elliott’s study, the words άλλος (allos) and έτερος (heteros) are interchangeable and synonymous terms!
I love that you practice epistemology, to analyse Christianity, and compare it to various religions, based on etymology, and ancient history, etc. I would say you are like a theological anthropologist of the literature. Some of the amateur historians and anthropologists in America are making the claim that Babylon is in America and that America experienced the mud floods with the ancient history oppressed. Have you ever heard that theory? Your perspective would be so interesting!
I appreciate the complements. Much appreciated! And that’s a good question. Thanks for that question.
Yes, I have heard the theory that the Biblical Babylon might be an eschatological reference to America, and that floods & hurricanes could be a form of God’s judgment. Personally, I don’t believe that tsunamis or hurricanes are caused by God as a form of judgment. God reserves his judgment for “Judgment Day,” otherwise known as “the Day of the Lord.” If you want to understand my view on Babylon more comprehensively, I invite you to peruse the following articles:
——-
1). The Tower of Babel: History or Prophecy❓
https://at.tumblr.com/eli-kittim/the-tower-of-babel-history-or-prophecy/yiojc2oes4qn
——-
2). Babel and Babylon Refer to the Same Place
https://at.tumblr.com/eli-kittim/babel-and-babylon-refer-to-the-same-place/yjyodq8popud

🔎 What Does the Phrase καιροῖς ἰδίοις Mean in 1 Timothy 2.6? 🔍
By Bible Researcher Eli Kittim 📚🎓
There is a mysterious phrase in the Greek New Testament which seems to suggest that the evidence for Christ’s death has not yet been demonstrated. If one considers Christ’s historicity and death as a foregone conclusion, then this terse phrase certainly questions this assumption. Let’s go a little deeper and look at some of the details. The Greek text of First Timothy 2.5-6 (SBLGNT) declares:
εἷς γὰρ θεός, εἷς καὶ μεσίτης θεοῦ καὶ
ἀνθρώπων ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς, ὁ
δοὺς ἑαυτὸν ἀντίλυτρον ὑπὲρ πάντων, τὸ
μαρτύριον καιροῖς ἰδίοις ·
The last clause literally means: the martyrdom/testimony [given] in its own times.
We must first understand what the Greek term μᾰρτῠ́ρῐον (martúrion) means. It actually has several meanings:
1. testimony, evidence, proof
2. martyrdom
3. shrine of a martyr
Since 1 Timothy 2.5-6 is explicitly referring to Christ’s death as a ransom (ἀντίλυτρον), it is therefore appropriate to regard the term μαρτύριον (martúrion) in this particular context both as a testimony and as a martyrdom. Let’s look at the translation of 1 Timothy 2.5-6 (KJV):
“For there is one God, and one mediator
between God and men, the man Christ
Jesus; Who gave himself a ransom for all, to
be testified in due time.”
There is something deeply perplexing about the last clause. If the testimony took place in Christ’s own time, then why will the evidence or proof be put forth “in due time”?
According to the Merriam-Webster dictionary, the phrase “in due time” means “eventually at an appropriate time,” as in the sentence “I will answer all of your questions in due time.” Therefore, the KJV seems to suggest that the evidence establishing these facts will come at some future time period. The text is referring specifically to Christ’s death as “a ransom for all.” So, the KJV suggests that the evidence for Christ’s death will be demonstrated “in due time.” Bear in mind that this is the same English Bible translation which says elsewhere that Christ will die “ONCE IN THE END OF THE WORLD” (Hebrews 9.26b italics mine)! Let’s look at a cross-reference in 1 Timothy 6.14-15 (the same letter), which has the exact same phrase (καιροῖς ἰδίοις):
τηρῆσαί σε τὴν ἐντολὴν ἄσπιλον
ἀνεπίλημπτον μέχρι τῆς ἐπιφανείας τοῦ
κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἣν καιροῖς
ἰδίοις δείξει ὁ μακάριος καὶ μόνος
δυνάστης, ὁ βασιλεὺς τῶν βασιλευόντων
καὶ κύριος τῶν κυριευόντων.
Translation (NASB):
“keep the commandment without fault or
reproach until the appearing of our Lord
Jesus Christ, which He will bring about at
the proper time—He who is the blessed and
only Sovereign, the King of kings and Lord
of lords.”
First Tim. 6.15 has the exact same phrase that we find in 1 Tim. 2.6, namely, καιροῖς ἰδίοις, and in this particular context it is a reference to “the appearing of our Lord Jesus,” which elsewhere is called “the revelation of Jesus Christ” (1 Cor. 1.7; 1 Pet. 1.7, 13; Rev. 1.1)! Here, the Greek phrase καιροῖς ἰδίοις means “at the proper time” or, more accurately, “in its own times” (YLT). And it refers to the future revelation of Jesus in his own time.
But if 1 Timothy was written at the end of the first century——and the evidence for Christ’s death had already, presumably, been demonstrated in the New Testament books——why would the author insist that the proof of Christ’s death comes “in its own times”? It doesn’t make any sense. If Jesus died ca. 30 AD, and the writer of 1 Timothy is writing at around 100 AD, 70 years later, then why would the testimony of Jesus’ death be given at the proper time, or in Christ’s own time? The author doesn’t say that the testimony was already given but rather suggests that it will be given in due time. In other words, why isn’t the testimony given right then and there? Or, why isn’t the testimony considered as something that was already given in the past about the occurrence of a previous event?
Readers often read 1 Timothy 2.6 and ignore the last clause, or they skip it as if it doesn’t really mean anything. But it does! In fact, it is the key to understanding the passage. First Timothy 2.5-6 (NASB) reads:
“For there is one God, and one mediator also
between God and mankind, the man Christ
Jesus, who gave Himself as a ransom for
all, the testimony given at the proper time.”
Notice how the last clause is translated in modern Bible versions. Most versions translate it correctly, without committing the clause to a past reference point, thereby suggesting that the evidence for Christ’s death is given in Christ’s own time (whenever that is…).
The New International Version gets it horribly wrong. The editors are clearly basing their translations on their theological bias. Nowhere does the Greek text say that the testimony “has now been witnessed.” Yet that’s what the NIV says at 1 Tim. 2.6:
“This has now been witnessed to at the
proper time.”
Unfortunately, that is unsubstantiated by the Greek text, which reads:
τὸ μαρτύριον καιροῖς ἰδίοις ·
However, most of the modern Bible translations actually get it right:
ESV - “which is the testimony given at the
proper time.”
KJV - “to be testified in due time.”
ASV - “the testimony to be borne in its own
times.”
DRB - “a testimony in due times.”
YLT - “the testimony in its own times.”
Conclusion
Hebrews 9.26b (KJV) says that Jesus will die “once in the end of the world.” First Peter 1.20 (NJB) says that Christ is “revealed at the final point of time.” Revelation 12.5 says that the Messiah is born in the end times. Acts 3.19-21 says that the Messiah cannot come “until the period of restoration of all things.” Galatians 4.4 says that Christ is born in “the fullness of the time,” which Eph. 1.9-10 defines as the consummation of the ages! Moreover, the auditory and visual impressions of the transfiguration narrative in 2 Peter 1.16-18 constitute an apocalyptic *prophecy,* which is revealed in verse 19:
“so we have the prophetic word made more
sure, to which you do well to pay attention
as to a lamp shining in a dark place.”
What is more, 1 Timothy 2.6 (written at ca. 100 AD) says that Christ’s death is meant “to be testified in due time.” The author is certainly NOT referring to 70 years prior to the time that he penned this letter (i.e. ca. 30 AD)! Therefore, it's perplexing why this mysterious phrase “to be testified in due time” is inserted in the text, and what is its temporal implication. That’s because it implies that the testimony of Christ’s death seems to be forthcoming rather than being already available!