Tree Legend - Tumblr Posts

Legends and myths about trees
Legendary tree deities (13)
Kodama – Tree spirits in Japan
Kodama are spirits in Japanese folklore that inhabit trees ,or the tree itself, or the soul of the tree.
They can take on a variety of forms, including old trees, monstrous fires, beasts and humanoid figures.
It is said that if you try to cut down a tree inhabited by a tree spirit, you will be cursed.
The phenomenon known as yamabiko, when sounds make a delayed echoing effect in mountains and valleys, is sometimes attributed to this kind of spirit and may also be referred to as “kodama”.
Since ancient times, their existence was reported from the Kojiki (Records of Ancient Matters) as ‘Ko-Tama’, and in some areas they are still the object of tree spirit worship.
It is quite interesting to find that legends from ancient times in Japan have much in common with the lore of the Greek mythology of the Dryads (Ref) and the Echo (Ref2).

木にまつわる伝説・神話
伝説の樹木の神々 (13)
日本の木霊
木霊 (こだま) とは、日本の民話に登場する、樹木に宿る精霊、またはその宿った樹木自体、樹木の魂のことである。
その姿は、古木、怪火、獣、人型と様々であり、人に恋をし人型になって会いに行ったという伝承もある。
木霊の宿る木を切り倒そうとすると、祟られるとも言われている。
山や谷で音が反射して遅れて聞こえる現象である山彦 (やまびこ) は、この精霊のしわざであるともされ、その響く音をさす場合もある。
古くは古事記から「古多万」としてその存在が伝えられており、今でも樹霊信仰の対象となっている地域もある。
日本古来の伝説が、ギリシャ神話のドリュアデス(参照)やエコー(参照2)の伝承と共通する部分が多いのは、なかなか興味深い。

Legends and myths about trees
Shinboku (lit. tree of God) – Sacred trees where gods dwell in Japanese prehistoric Shintoism
A sacred tree (shinboku) is a tree or forest worshipped as a shintai - a physical object of worship at or near a Shinto shrine, worshipped as a repository in which spirits and deities reside, or where they descend. They are often distinctly visible due to the shimenawa (lit. ‘enclosing rope’) wrapped around them. Types of sacred trees include evergreen cedar, pine and cleyera japonica (sakaki) that is regarded as a representative sacred tree and is often used in Shinto rituals.
In ancient Shinto, the Himorogi (lit. “divine fence”) was considered to be a place where the gods dwelled, or a boundary between the everlasting world and the present world, and was feared and respected. In order to prevent people, things in this world, gods in this world, and things that bring misfortune and evil to this world from easily coming and going, shimenawa were hung as walls, making it a forbidden place.
Generally, the term refers to trees that are regarded as divine or sacred, as well as the guardian forests that surround them and that are not supposed to be cut down.

木にまつわる伝説・神話
神木 (しんぼく) 〜 日本の古神道における神の宿る樹木
神木 (しんぼく)とは、神社や祭壇の近くに祀られている木や森のことで、霊や神さまが宿る場所、神さまが降臨する所とされていた。注連縄が巻かれているため、はっきりと見えることが多い。神木の種類としては、常緑樹の杉や松、榊 (さかき) などがある。 この中でも榊は代表的な神木とされ、神事にも多く使われている。
古神道において神籬 (ひもろぎ) は、神の宿る場所としての神域、または常世 (とこよ) と現世 (うつしよ) の境界考えられ、恐れ敬った。また、現世の人々やもの、常世に存在する神々や現世に災いや不幸をもたらすものが、容易に出入りできないように、結界として注連縄をはり、禁足地とした。
一般的に、神体としての木や神聖視される木、その周りを囲む鎮守の森や、伐採をしないとされる木を指す。