La Classe Du Papier Dcoup
La classe du papier découpé
Le papier découpé était une technique étant apprise aux élèves à l'école primaire. Cela me charmait depuis. Presque chaque année j'ai créé un travail de papier découpé pour le nouvel an traditionnel. Et grâce à madame Christina Wu, j'ai été invité à l'enseigner aux âmes du district Kibali pendant deux semaines.
En partageant mes connaissances avec eux, j'ai appris les façon de base combinant la technique du pliage de papier. Et je suis vraiment surpris par mes "élèves". Ils ont trouvé un langage simple mais très moderne, comme le travail vert dans les deux dernières photos. C'est très cool, non?
剪紙教學
感謝吳主任以及各位幹部的協助,芝芭里社區的剪紙課程圓滿結束。教學相長,學生們的創意真的令我大開眼界。尤其一系列無師自通的現代風格剪紙,讓我十分喜愛。也感謝每一個建議,我真的獲益良多。謹以這些上課相關的照片與各位分享。
-
perfectlyscentedking-blog liked this · 7 years ago -
jeanlucgodzilla liked this · 9 years ago -
pinciolini liked this · 9 years ago
More Posts from Nj-phang-al
La teinture au pitaya
Peaux de pitaya, soie
Alfonso Y.J. P. Luhvinchject
Voici la réponse: le pitaya! Avez-vous gagné?
火龍果染
火龍果皮, 絲綢
婁文越
猜對了嗎?!
洋蔥染手工書籤-「雲香」
(Version française en bas)
棉布、繡線
15 x 4.5 cm
祥雲蓮花,是刻出版型並處理後,再用洋蔥染,並以不同媒染劑處理而成。但雲紋部分因為紋樣過細,效果不是很好,故改為用手繪,倒也添了一些趣味。
“Parfum de nuage” - marque-pages à la teinture d’ognion
Tissu de coton, fil à border
15 x 4.5 cm
Le dessin originaire est gravé sur un carton. À cause de la finesse de nuage, le stencil n’a pas pu apporter un effet idéal. J’ai donc dessiné cette partie un par un à la main. Cela a apporté un peu de curiosité...
大青生染絲巾
(Version française en bas)
婁文越
絲巾,大青(山藍,Strobilanthes cusia)汁液
臺灣藍染產業在荷蘭據臺時期起陸陸續續有紀載,少說也有四百年歷史了。十八十九世紀臺灣藍染興盛,大量出口周邊各國,直至化學染劑興起,才漸漸沒落。
這樣沉謐的藍色,其實就是源自於臺灣的兩種植物:山藍(俗稱大青,學名:Strobilanthes cusia )與木藍(Indigofera tinctoria)。山藍與木藍透過一定方法處理後,可以染出如深海一樣的藍。而在未處理之前直接絞汁染色,便可染成這樣雅致的天青色。
Voile de la teinture à l’Indigo de l’Assam
Alfonso Y.J. P. Luhvinchject
Voile de soie, jus de l’Indigo de l’Assam (l’Indigo montagnard, Strobilanthes cusia)
La teinture de l’Indigo taïwanaise a été exceptionnellement célèbre au XVIIIe et XIXe siècles à l’Est de l’Asie. Elle a été une activité commerciale très importante. Selon les documents, son hisoitre se peut remonter plus tôt que la colonisation néerlandaise, c’est-à-dire à XVIIe siècle.
L’Indigo taïwanais vient de deux plantes différente: l’Indigo de l’Assam ( Strobilanthes cusia ), nous l’appelons aussi l’Indigo montagnard, et l’Indigotier (Indigofera tinctoria). Apèrs les avoir traités, ils deviennent la teinture d’une couleur de bleu profond à la fin. Et si vous faites de la teinture directement avec leurs jus, sans traitement, vous aurez cette couleur élégante d’une petite matinée ensoleillée.
新鮮事
(version française en bas)
新年快樂。希望大家都有享受到元旦的好天氣,也希望各位有平安健康的一年。
伴著元旦美好的陽光,熬煮染汁,深沉焙烤的氣息,讓舌尖回憶起甘苦的味道。我不自覺地想起那個下午的羅亞爾河,淙淙河水聲響起,我的心也得到了慰藉。
La nouveauté
Bonne année à tous! Je vous souhaite une très belle année 2016 avec tous mes voeux.
Avec le beau temps du premier janvier 2016, la teinture s’est faite décocter. Un parfum grillé pronfond m’a fait pensé au mémoire de goût complexe sur la lange. À ce moment-là, la vague de la Loire d’un après-midi a sonné dans ma tête tout un coup. Elle m’a embrassé, et m’a consolé...
La teinture à un arbre aromatique
Quand j’ai lu que cette arbre peux teindre les tissus dans un document, j’en ai douté. Il a sa peau très foncée, et le bois à l’intérieur est très claire. Mais après la cuisson de 30 minutes de teinture, tout a été changé. En fin, j’ai trouvé cette couleur douce et élégante. Quelle surprise!
Qu’est-ce que c’est, cet arbre? Je vous le dévoilerai plus tard!
芳香木染
我在資料中查到這種樹木可染色,讓我有點懷疑。黑皮白柴,真的會有顏色嗎?沒想煮完的染液,芬香馥郁,色澤醇厚,讓我也生了一絲絲期待。最後染成的是意料之外的優雅顏色,令人喜愛。
再來猜猜看是甚麼樹木吧!答案過幾日揭曉~!