Simon Northwood - Tumblr Posts

2 years ago

CW Gotham Knights - Harvey Dents and Misha Collins Tribute - Natural (Fanvid)

【原創】【哥譚騎士】Harvey Dent 們及 Misha Collins 獻禮 - 天生好手 Natural

My tribute to the beloved D. A. Harvey Dent, Fugue Harvey, and the amazing actor Misha Collins. This took me about 3 days to plan, search for materials, and edit. As a diehard Misha fan, this shows Harvey's quality to survive the Gotham City. Hope you'll like it. Enjoy! :) 為紀念 DA Harvey Dent,他的次人格 Fugue Harvey,和感謝出色的演員 Misha Collins,花了三天剪輯完成的作品。身為死忠 Misha 粉,這影片展現了 Harvey 得以在哥譚市中倖存的特質,希望各位喜歡~ ^^ Subtitles 字幕: English / Chinese lines and BGM lyrics 英/中文對白及 BGM 歌詞 Related Other Fanvids Playlist 相關其他作品播放清單:https://www.youtube.com/playlist?list=PLLttIMdZhz5UUqPi09HqcT4QyfiwYYCTv https://space.bilibili.com/1534665633/channel/seriesdetail?sid=3210682 https://www.youtube.com/playlist?list=PLLttIMdZhz5W-dbwvLhu5XyIAR_e-DUuO https://www.youtube.com/playlist?list=PLLttIMdZhz5VlwtGET351V-oxUMFDV4AL https://space.bilibili.com/1534665633/channel/detail?cid=161733 https://www.instagram.com/egoismht07/channel/ https://www.tiktok.com/@egoismht?lang=zh-Hant-TW Show: #CWGothamKnights Software: VideoPad Professional v11.80 格式工廠 X64 v5.14 BGM: Imagine Dragons - Natural https://www.youtube.com/watch?v=V5M2WZiAy6k


Tags :
2 years ago

Natural (Fanvid) Lyrics Translation

天生好手 歌詞英翻中

將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :)

—–

1

00:00:59,039 --> 00:01:02,964

♪ 當他們每個人都放棄屈服時 你會堅持住嗎 ♪

♪ Will you hold the line, when every one of them has given up and given in, ♪

2

00:01:02,964 --> 00:01:03,612

♪ 告訴我 ♪

♪ tell me ♪

3

00:01:03,612 --> 00:01:05,467

♪ 在這個我的領域 ♪

♪ In this house of mine ♪

4

00:01:05,467 --> 00:01:08,402

♪ 從沒任何事不伴隨後果或代價而來 告訴我 ♪

♪ Nothing ever comes without a consequence or cost tell me ♪

5

00:01:08,402 --> 00:01:10,616

♪ 群星會排列成陣嗎 ♪

♪ Will the stars align ♪

6

00:01:10,616 --> 00:01:13,227

♪ 天堂會介入並將我們從罪惡中拯救出來嗎 祂會嗎? ♪

♪ Will heaven step in will it save us from our sin, will it? ♪

7

00:01:13,227 --> 00:01:16,486

♪ 因這個我的領域仍舊屹立不搖 ♪

♪ 'Cause this house of mine stands strong ♪

8

00:01:16,486 --> 00:01:19,997

♪ 那就是你要付的代價 ♪

♪ That's the price you pay ♪

9

00:01:19,997 --> 00:01:24,804

♪ 將你的心留下 遠遠拋諸在後 ♪

♪ Leave behind your heart and cast away ♪

10

00:01:24,804 --> 00:01:29,594

♪ 只不過又是另一個今日的產物 ♪

♪ Just another product of today ♪

11

00:01:29,594 --> 00:01:34,329

♪ 寧當獵人 更勝獵物 ♪

♪ Rather be the hunter than the prey ♪

12

00:01:34,329 --> 00:01:36,111

♪ 你正站在刀口上 傲然抬頭 ♪

♪ And you're standing on the edge face up ♪

13

00:01:36,111 --> 00:01:38,452

♪ 因為你是天生好手 ♪

♪ 'Cause you're a natural ♪

14

00:01:38,452 --> 00:01:40,937

♪ 一副跳動的鐵石心腸 ♪

♪ A beating heart of stone ♪

15

00:01:40,937 --> 00:01:43,187

♪ 你必須如此冷酷 ♪

♪ You gotta be so cold ♪

16

00:01:43,187 --> 00:01:45,798

♪ 才能在這世界倖存 ♪

♪ To make it in this world ♪

17

00:01:45,798 --> 00:01:48,014

♪ 是的 你是天生好手 ♪

♪ Yeah you're a natural ♪

18

00:01:48,014 --> 00:01:50,461

♪ 過著割喉般殘酷的生活 ♪

♪ Living your life cutthroat ♪

19

00:01:50,461 --> 00:01:52,838

♪ 你必須如此冷酷 ♪

♪ You gotta be so cold ♪

20

00:01:52,838 --> 00:01:56,763

♪ 是的 你是天生好手 ♪

♪ Yeah you're a natural ♪

21

00:01:56,763 --> 00:02:01,174

♪ 有人能讓我從黑暗樹影中看見光明嗎 ♪

♪ Will somebody, let me see the light within the dark trees shadowing ♪

22

00:02:01,174 --> 00:02:03,191

♪ 發生什麼事了? ♪

♪ What's happening? ♪

23

00:02:03,191 --> 00:02:06,198

♪ 透過玻璃從過往認知中找尋錯誤 ♪

♪ Looking through the glass find the wrong within the past knowing ♪

24

00:02:06,198 --> 00:02:08,142

♪ 我們還年輕 ♪

♪ We are the youth ♪

25

00:02:08,142 --> 00:02:10,861

♪ 在永無和平的世界裡切割直到見血 面對它吧 ♪

♪ Cut until it bleeds inside a world without the peace, face it. ♪

26

00:02:10,861 --> 00:02:13,940

♪ 一點現實 那現實 ♪

♪ A bit of the truth, the truth ♪

27

00:02:13,940 --> 00:02:17,541

♪ 那就是你要付的代價 ♪

♪ That's the price you pay ♪

28

00:02:17,541 --> 00:02:22,384

♪ 將你的心留下 遠遠拋諸在後 ♪

♪ Leave behind your heart and cast away ♪

29

00:02:22,384 --> 00:02:27,210

♪ 只不過又是另一個今日的產物 ♪

♪ Just another product of today ♪

30

00:02:27,210 --> 00:02:31,909

♪ 寧當獵人 更勝獵物 ♪

♪ Rather be the hunter than the prey ♪

31

00:02:31,909 --> 00:02:33,782

♪ 你正站在刀口上 傲然抬頭 ♪

♪ And you're standing on the edge face up ♪

32

00:02:33,782 --> 00:02:36,014

♪ 因為你是天生好手 ♪

♪ 'Cause you're a natural ♪

33

00:02:36,014 --> 00:02:38,445

♪ 一副跳動的鐵石心腸 ♪

♪ A beating heart of stone ♪

34

00:02:38,445 --> 00:02:40,840

♪ 你必須如此冷酷 ♪

♪ You gotta be so cold ♪

35

00:02:40,840 --> 00:02:43,198

♪ 才能在這世界倖存 ♪

♪ To make it in this world ♪

36

00:02:43,198 --> 00:02:45,629

♪ 是的 你是天生好手 ♪

♪ Yeah you're a natural ♪

37

00:02:45,629 --> 00:02:48,078

♪ 過著割喉般殘酷的生活 ♪

♪ Living your life cutthroat ♪

38

00:02:48,078 --> 00:02:50,472

♪ 你必須如此冷酷 ♪

♪ You gotta be so cold ♪

39

00:02:50,472 --> 00:02:53,857

♪ 是的 你是天生好手 ♪

♪ Yeah you're a natural ♪

40

00:02:53,857 --> 00:02:55,712

♪ 內心深處 ♪

♪ Deep inside me ♪

41

00:02:55,712 --> 00:02:58,989

♪ 我正褪入黑暗 消失無蹤 ♪

♪ I'm fading to black I'm fading ♪

42

00:02:58,989 --> 00:03:03,832

♪ 以手上鮮血立誓 絕不打破 ♪

♪ Took an oath by the blood of my hand, won't break it ♪

43

00:03:03,832 --> 00:03:08,441

♪ 我能嘗到末日將臨 我發誓 ♪

♪ I can taste it the end is upon us I swear ♪

44

00:03:08,441 --> 00:03:10,836

♪ 將會倖存 ♪

♪ gonna make it ♪

45

00:03:10,836 --> 00:03:15,553

♪ 我將會倖存 ♪

♪ I'm gonna make it ♪

46

00:03:15,553 --> 00:03:16,850

♪ 天生好手 ♪

♪ Natural ♪

47

00:03:16,850 --> 00:03:19,226

♪ 一副跳動的鐵石心腸 ♪

♪ A beating heart of stone ♪

48

00:03:19,226 --> 00:03:21,639

♪ 你必須如此冷酷 ♪

♪ You gotta be so cold ♪

49

00:03:21,639 --> 00:03:24,052

♪ 才能在這世界倖存 ♪

♪ To make it in this world ♪

50

00:03:24,052 --> 00:03:26,482

♪ 是的 你是天生好手 ♪

♪ Yeah you're a natural ♪

51

00:03:26,482 --> 00:03:28,895

♪ 過著割喉般殘酷的生活 ♪

♪ Living your life cutthroat ♪

52

00:03:28,895 --> 00:03:31,290

♪ 你必須如此冷酷 ♪

♪ You gotta be so cold ♪

53

00:03:31,290 --> 00:03:34,278

♪ 是的 你是天生好手 ♪

♪ Yeah you're a natural ♪

54

00:03:41,571 --> 00:03:44,883

♪ 天生好手 ♪

♪ Natural ♪

55

00:03:50,447 --> 00:03:55,326

♪ 是的 你是天生好手 ♪

♪ Yeah, you're a natural ♪ —– BGM: Imagine Dragons - Natural https://www.youtube.com/watch?v=V5M2WZiAy6k   


Tags :
2 years ago

CW Gotham Knights - Harvey Dent, Two-Face & Misha Collins Tribute - Slow Farewell (Fanvid)

【原創】【哥譚騎士】Harvey Dent,雙面人及 Misha Collins 獻禮 - 緩慢的告別 Slow Farewell

My tribute to the beloved D. A. Harvey Dent, Fugue Harvey, Two-Face, and the amazing actor Misha Collins. This took me about 3 days to plan, search for materials, and edit. As a diehard Misha fan, this reveals Harvey's heartbreaking journey in this show. Hope you'll like it. Enjoy! :)

為紀念 DA Harvey Dent,他的次人格 Fugue Harvey,雙面人,和感謝出色的演員 Misha Collins,花了三天剪輯完成的作品。身為死忠 Misha 粉,這影片揭示了 Harvey 在本劇中令人心碎的旅程,希望各位喜歡~ ^^

Subtitles 字幕: English / Chinese lines and BGM lyrics 英/中文對白及 BGM 歌詞

Related Other Fanvids Playlist 相關其他作品播放清單:

https://www.youtube.com/playlist?list=PLLttIMdZhz5UUqPi09HqcT4QyfiwYYCTv https://space.bilibili.com/1534665633/channel/seriesdetail?sid=3210682 https://www.youtube.com/playlist?list=PLLttIMdZhz5W-dbwvLhu5XyIAR_e-DUuO https://www.youtube.com/playlist?list=PLLttIMdZhz5VlwtGET351V-oxUMFDV4AL https://space.bilibili.com/1534665633/channel/detail?cid=161733 https://www.instagram.com/egoismht07/channel/ https://www.tiktok.com/@egoismht?lang=zh-Hant-TW

Show: #CWGothamKnights

Software:

VideoPad Professional v11.80 格式工廠 X64 v5.14

BGM: Dark Country 5 - Slow Farewell https://www.youtube.com/watch?v=n_lXwtb26k0


Tags :
2 years ago

Slow Farewell (Fanvid) Lyrics Translation

緩慢的告別 歌詞英翻中

將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :)

—–

1 00:00:23,354 --> 00:00:26,300 ♪ 清風低語著一個名字 ♪

♪ The winds are whispering a name ♪

2 00:00:26,300 --> 00:00:29,476 ♪ 眼淚從天空滑落 ♪

♪ And tears fall from the sky ♪

3 00:00:29,476 --> 00:00:32,174 ♪ 我肩上的惡魔 ♪

♪ The Devil's on my shoulder ♪

4 00:00:32,174 --> 00:00:35,475 ♪ 唱著鬼魅的搖籃曲 ♪

♪ Singin' haunted lullabies ♪

5 00:00:35,475 --> 00:00:37,728 ♪ 沿路走來 ♪

♪ A walk along the road ♪

6 00:00:37,728 --> 00:00:41,615 ♪ 揭示了一個滿溢傷痛的故事 ♪

♪ Reveals a story full of pain ♪

7 00:00:41,615 --> 00:00:44,454 ♪ 真希望我從未變得 ♪

♪ I wish I'd never come to be ♪

8 00:00:44,454 --> 00:00:47,045 ♪ 如此深埋於每日之中 ♪

♪ So buried by the days ♪

9 00:00:47,045 --> 00:00:53,629 ♪ 現在 這是個緩慢的告別 ♪

♪ Now It's a slow farewell ♪

10 00:00:53,629 --> 00:00:55,882 ♪ 吾愛 我對你歌唱 ♪

♪ My love, I sing to you ♪

11 00:00:55,882 --> 00:00:59,112 ♪ 這條孤獨道路直通地獄 ♪

♪ This lonely road runs straight to Hell ♪

12 00:00:59,112 --> 00:01:05,856 ♪ 因為 這是個緩慢的告別 ♪

♪ 'Cuz It's a slow farewell ♪

13 00:01:05,856 --> 00:01:08,127 ♪ 吾愛 我對你歌唱 ♪

♪ My love, I sing to you ♪

14 00:01:08,127 --> 00:01:12,155 ♪ 這條孤獨道路直通地獄 ♪

♪ This lonely road runs straight to Hell ♪

15 00:01:24,081 --> 00:01:27,026 ♪ 我詛咒日子 怪罪世界 ♪

♪ I curse the day and blame the world ♪

16 00:01:27,026 --> 00:01:29,848 ♪ 為了全是我自己所做的選擇 ♪

♪ For choices all my own ♪

17 00:01:29,848 --> 00:01:33,167 ♪ 我有著將死之人的耐性 ♪

♪ I got the patience of a dying man ♪

18 00:01:33,167 --> 00:01:36,379 ♪ 其心腸已化為鐵石 ♪

♪ Whose heart has turned to stone ♪

19 00:01:36,379 --> 00:01:39,342 ♪ 我血管中奔流的血液 ♪

♪ The blood that's running through my veins ♪

20 00:01:39,342 --> 00:01:42,412 ♪ 冰冷至極 ♪

♪ Is cold as cold can be ♪

21 00:01:42,412 --> 00:01:45,358 ♪ 我藏在體內的黑暗 ♪

♪ The darkness that I keep inside ♪

22 00:01:45,358 --> 00:01:48,091 ♪ 肯定會要了我的命 ♪

♪ Is surely killing me ♪

23 00:01:48,091 --> 00:01:54,426 ♪ 並且 這是個緩慢的告別 ♪

♪ And It's a slow farewell ♪

24 00:01:54,426 --> 00:01:56,573 ♪ 吾愛 我對你歌唱 ♪

♪ My love, I sing to you ♪

25 00:01:56,573 --> 00:02:00,016 ♪ 這條孤獨道路直通地獄 ♪

♪ This lonely road runs straight to Hell ♪

26 00:02:00,016 --> 00:02:06,724 ♪ 因為 這是個緩慢的告別 ♪

♪ 'Cuz It's a slow farewell ♪

27 00:02:06,724 --> 00:02:09,013 ♪ 吾愛 我對你歌唱 ♪

♪ My love, I sing to you ♪

28 00:02:09,013 --> 00:02:13,166 ♪ 這條孤獨道路直通地獄 ♪

♪ This lonely road runs straight to Hell ♪

29 00:02:42,535 --> 00:02:45,623 ♪ 我看見墓石上有隻鳥兒 ♪

♪ I see a bird upon a gravestone ♪

30 00:02:45,623 --> 00:02:48,906 牠將引領我上路 ♪

♪ Who will lead me on my way ♪

31 00:02:48,906 --> 00:02:52,136 ♪ 我看見認識的臉龐 ♪

♪ I see faces that I recognize ♪

32 00:02:52,136 --> 00:02:54,833 ♪ 卻叫不出他們的名字 ♪

♪ Whose names I cannot place ♪

33 00:02:54,833 --> 00:02:57,957 ♪ 我是個極惡的罪人 ♪

♪ I'm a sinner in the worst way ♪

34 00:02:57,957 --> 00:03:00,636 ♪ 所以拜託 我請求你 ♪

♪ So please, I'm asking you, ♪

35 00:03:00,636 --> 00:03:04,132 ♪ 點根蠟燭 為我祈禱吧... ♪

♪ Light a candle, say a prayer for me... ♪

36 00:03:04,132 --> 00:03:06,492 ♪ 再沒有什麼能做的了 ♪

♪ There's nothing left to do ♪

37 00:03:06,492 --> 00:03:13,591 ♪ 因為 這是個緩慢的告別 ♪

♪ 'Cuz It's a slow farewell ♪

38 00:03:13,591 --> 00:03:15,756 ♪ 吾愛 我對你歌唱 ♪

♪ My love, I sing to you ♪

39 00:03:15,756 --> 00:03:18,755 ♪ 這條孤獨道路直通地獄 ♪

♪ This lonely road runs straight to Hell ♪

40 00:03:18,755 --> 00:03:25,658 ♪ 因為 這是個緩慢的告別 ♪

♪ 'Cuz It's a slow farewell ♪

41 00:03:25,658 --> 00:03:27,929 ♪ 吾愛 我對你歌唱 ♪

♪ My love, I sing to you ♪

42 00:03:27,929 --> 00:03:32,082 ♪ 這條孤獨道路直通地獄 ♪

♪ This lonely road runs straight to Hell ♪

CW Gotham Knights 1x13 片中插入曲

43 00:03:53,785 --> 00:03:57,281 ♪ 但你永遠無法準備好 ♪

♪ But you can never be ready ♪

44 00:03:57,281 --> 00:04:00,422 ♪ 你永遠無法準備好 ♪

♪ You can never be ready ♪

45 00:04:00,422 --> 00:04:02,605 ♪ 你永遠無法準備好 ♪

♪ You can never be ready ♪

46 00:04:02,605 --> 00:04:06,811 ♪ 喔 喔 是的 ♪

♪ Oh, oh, yeah ♪ —– BGM: Dark Country 5 - Slow Farewell https://www.youtube.com/watch?v=n_lXwtb26k0


Tags :
2 years ago

CW Gotham Knights - Harvey Dent, Two-Face & Misha Collins Tribute - Super Psycho Love (Fanvid)

【原創】【哥譚騎士】Harvey Dent,雙面人及 Misha Collins 獻禮 - 超級瘋狂的愛 Super Psycho Love

My tribute to the beloved D. A. Harvey Dent, Fugue Harvey, Two-Face, and the amazing actor Misha Collins. This took me about 3 days to plan, search for materials, and edit. As a diehard Misha fan, this shows how Harvey made those dangerous women went crazy for him. Hope you'll like it. Enjoy! :)

為紀念 DA Harvey Dent,他的次人格 Fugue Harvey,雙面人,和感謝出色的演員 Misha Collins,花了三天剪輯完成的作品。身為死忠 Misha 粉,這影片展現出 Harvey 如何讓那些危險的女性們為他瘋狂,希望各位喜歡~ ^^

Subtitles 字幕:

English / Chinese lines and BGM lyrics 英/中文對白及 BGM 歌詞

Related Other Fanvids Playlist 相關其他作品播放清單:

https://www.youtube.com/playlist?list=PLLttIMdZhz5UUqPi09HqcT4QyfiwYYCTv

https://space.bilibili.com/1534665633/channel/seriesdetail?sid=3210682

https://www.youtube.com/playlist?list=PLLttIMdZhz5W-dbwvLhu5XyIAR_e-DUuO

https://www.youtube.com/playlist?list=PLLttIMdZhz5VlwtGET351V-oxUMFDV4AL

https://space.bilibili.com/1534665633/channel/detail?cid=161733

https://www.instagram.com/egoismht07/channel/

https://www.tiktok.com/@egoismht?lang=zh-Hant-TW

https://www.threads.net/@egoismht07

Show:

#CWGothamKnights

Software:

VideoPad Professional v11.80

格式工廠 X64 v5.14

BGM:

Simon Curtis - Super Psycho Love

https://www.youtube.com/watch?v=FHc_j2roK1s


Tags :
2 years ago

Super Psycho Love (Fanvid) Lyrics Translation

超級瘋狂的愛 歌詞英翻中

將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :)

—– 1 00:01:12,450 --> 00:01:14,533 ♪ 最近有件事讓我抓狂 ♪

♪ Something lately drives me crazy ♪

2 00:01:14,533 --> 00:01:16,699 ♪ 一定和這有關 就是你如何讓我 ♪

♪ Has to do with how you make me ♪

3 00:01:16,699 --> 00:01:18,865 ♪ 掙扎著想得到你的注意 ♪

♪ Struggle to get your attention ♪

4 00:01:18,865 --> 00:01:21,032 ♪ 打電話給你卻又恐懼不已 ♪

♪ Calling you brings apprehension ♪

5 00:01:21,032 --> 00:01:23,032 ♪ 你的訊息和你的臨幸 ♪

♪ Texts from you and sex from you ♪

6 00:01:23,032 --> 00:01:25,448 ♪ 那些事並不少見 ♪

♪ Are things that are not so uncommon ♪

7 00:01:25,448 --> 00:01:27,573 ♪ 和你調情你也很感興趣 ♪

♪ Flirt with you you're all about it ♪

8 00:01:27,573 --> 00:01:29,739 ♪ 告訴我為何我覺得不被需要? ♪

♪ Tell me why I feel unwanted? ♪

9 00:01:29,739 --> 00:01:32,405 ♪ 該死的 如果你不想要我回來 ♪

♪ Damn, if you didn't want me back ♪

10 00:01:32,405 --> 00:01:34,488 ♪ 你為何要表現成那樣? ♪

♪ Why'd you have to act like that? ♪

11 00:01:34,488 --> 00:01:36,821 ♪ 真令人困惑至極 ♪

♪ It's confusing to the core ♪

12 00:01:36,821 --> 00:01:38,696 ♪ 因為我知道你想要它 ♪

♪ 'Cause I know you want it ♪

13 00:01:38,696 --> 00:01:41,279 ♪ 喔 如果你不想成為 ♪

♪ Oh, and if you don't wanna be ♪

14 00:01:41,279 --> 00:01:43,321 ♪ 對我來說很重要的事 ♪

♪ Something substantial with me ♪

15 00:01:43,321 --> 00:01:45,654 ♪ 那為何你又給我更多? ♪

♪ Then why do you give me more? ♪

16 00:01:45,654 --> 00:01:47,237 ♪ 寶貝 我知道你想要它 ♪

♪ Babe I know you want it ♪

17 00:01:47,237 --> 00:01:50,070 ♪ 說你每天都想要我 ♪

♪ Say that you want me every day ♪

18 00:01:50,070 --> 00:01:52,194 ♪ 你想要我的一切 ♪

♪ That you want me every way ♪

19 00:01:52,194 --> 00:01:53,278 ♪ 你需要我 ♪

♪ That you need me ♪

20 00:01:53,278 --> 00:01:56,027 ♪ 讓我發瘋 這超級瘋狂的愛 ♪

♪ Got me trippin' super psycho love ♪

21 00:01:56,027 --> 00:01:57,694 ♪ 瞄準 扣下扳機 ♪

♪ Aim, pull the trigger ♪

22 00:01:57,694 --> 00:01:59,777 ♪ 感覺痛苦變得更強烈 ♪

♪ Feel the pain getting bigger ♪

23 00:01:59,777 --> 00:02:02,402 ♪ 為那苦澀感受而癲狂 ♪

♪ Go insane from the bitter feeling ♪

24 00:02:02,402 --> 00:02:05,609 ♪ 發瘋 這超級瘋狂的愛 ♪

♪ Trippin' super psycho love ♪

25 00:02:06,193 --> 00:02:07,901 ♪ (超級瘋狂) ♪

♪ (Super psycho) ♪

26 00:02:07,901 --> 00:02:09,942 ♪ (這超級瘋狂的愛) ♪

♪ (Super psycho love) ♪

27 00:02:17,733 --> 00:02:19,774 ♪ 把我拉到黑暗角落 ♪

♪ Pull me off to darkened corners ♪

28 00:02:19,774 --> 00:02:22,191 ♪ 那裡所有人都看不見我們 ♪

♪ Where all other eyes avoid us ♪

29 00:02:22,191 --> 00:02:24,357 ♪ 告訴我我怎樣迷住了你 ♪

♪ Tell me how I mesmerize you ♪

30 00:02:24,357 --> 00:02:26,523 ♪ 我愛你而又鄙視你 ♪

♪ I love you and despise you ♪

31 00:02:26,523 --> 00:02:28,731 ♪ 回到人群你就忽略了我 ♪

♪ Back to the crowd where you ignore me ♪

32 00:02:28,731 --> 00:02:30,981 ♪ 你枕邊柔情眼睛看向我前面那些人 ♪

♪ Bedroom eyes to those before me ♪

33 00:02:30,981 --> 00:02:32,981 ♪ 我該怎麼應對? ♪

♪ How am I supposed to handle? ♪

34 00:02:32,981 --> 00:02:35,314 ♪ 點燃燭芯卻錯失了蠟燭 ♪

♪ Lit the fuse and missed the candle ♪

35 00:02:35,314 --> 00:02:38,022 ♪ 該死的 如果你要讓我走 ♪

♪ Damn, if you wanna let me go ♪

36 00:02:38,022 --> 00:02:40,230 ♪ 寶貝 請直接讓我知道 ♪

♪ Baby please just let me know ♪

37 00:02:40,230 --> 00:02:42,355 ♪ 你將無法逃脫 ♪

♪ You're not gonna get away ♪

38 00:02:42,355 --> 00:02:43,980 ♪ 誤導我的罪責 ♪

♪ With leading me on ♪

39 00:02:43,980 --> 00:02:46,771 ♪ 說你每天都想要我 ♪

♪ Say that you want me every day ♪

40 00:02:46,771 --> 00:02:48,812 ♪ 你想要我的一切 ♪

♪ That you want me every way ♪

41 00:02:48,812 --> 00:02:49,937 ♪ 你需要我 ♪

♪ That you need me ♪

42 00:02:49,937 --> 00:02:52,770 ♪ 讓我發瘋 這超級瘋狂的愛 ♪

♪ Got me trippin' super psycho love ♪

43 00:02:52,770 --> 00:02:54,353 ♪ 瞄準 扣下扳機 ♪

♪ Aim, pull the trigger ♪

44 00:02:54,353 --> 00:02:56,561 ♪ 感覺痛苦變得更強烈 ♪

♪ Feel the pain getting bigger ♪

45 00:02:56,561 --> 00:02:59,311 ♪ 為那苦澀感受而癲狂 ♪

♪ Go insane from the bitter feeling ♪

46 00:02:59,311 --> 00:03:01,477 ♪ 發瘋 這超級瘋狂的愛 ♪

♪ Trippin' super psycho love ♪

47 00:03:14,517 --> 00:03:16,767 ♪ 說你想要我 ♪

♪ Say you want me ♪

48 00:03:16,767 --> 00:03:18,767 ♪ 說你需要我 ♪

♪ Say you need me ♪

49 00:03:18,767 --> 00:03:21,683 ♪ 緩慢地扯出我的心 ♪

♪ Tear my heart out slow ♪

50 00:03:21,683 --> 00:03:23,349 ♪ 讓我濺血 ♪

♪ And bleed me ♪

51 00:03:23,349 --> 00:03:25,932 ♪ 你想要我 ♪

♪ You want me ♪

52 00:03:25,932 --> 00:03:28,099 ♪ 你需要我 ♪

♪ You need me ♪

53 00:03:28,099 --> 00:03:30,390 ♪ 你將會 ♪

♪ You're gonna ♪

54 00:03:30,390 --> 00:03:32,973 ♪ 跟我在一起 ♪

♪ Be with me ♪

55 00:03:32,973 --> 00:03:35,015 ♪ 我知道你也想要我 ♪

♪ I know you want me too ♪

56 00:03:35,015 --> 00:03:37,223 ♪ 我認為你也想要我 ♪

♪ I think you want me too ♪

57 00:03:37,223 --> 00:03:39,389 ♪ 請說你也想要我 ♪

♪ Please say you want me too ♪

58 00:03:39,389 --> 00:03:40,806 ♪ 因為你將會 ♪

♪ Because you're going to ♪

59 00:03:40,806 --> 00:03:43,597 ♪ 說你每天都想要我 ♪

♪ Say that you want me every day ♪

60 00:03:43,597 --> 00:03:45,638 ♪ 你想要我的一切 ♪

♪ That you want me every way ♪

61 00:03:45,638 --> 00:03:46,722 ♪ 你需要我 ♪

♪ That you need me ♪

62 00:03:46,722 --> 00:03:49,471 ♪ 讓我發瘋 這超級瘋狂的愛 ♪

♪ Got me trippin' super psycho love ♪

63 00:03:49,471 --> 00:03:51,138 ♪ 瞄準 扣下扳機 ♪

♪ Aim, pull the trigger ♪

64 00:03:51,138 --> 00:03:53,221 ♪ 感覺痛苦變得更強烈 ♪

♪ Feel the pain getting bigger ♪

65 00:03:53,221 --> 00:03:55,970 ♪ 為那苦澀感受而癲狂 ♪

♪ Go insane from the bitter feeling ♪

66 00:03:55,970 --> 00:03:58,178 ♪ 發瘋 這超級瘋狂的愛 ♪

♪ Trippin' super psycho love ♪

67 00:03:58,178 --> 00:04:00,928 ♪ 說你每天都想要我 ♪

♪ Say that you want me every day ♪

68 00:04:00,928 --> 00:04:03,094 ♪ 你想要我的一切 ♪

♪ That you want me every way ♪

69 00:04:03,094 --> 00:04:04,469 ♪ 你需要我 ♪

♪ That you need me ♪

70 00:04:04,469 --> 00:04:07,136 ♪ 讓我發瘋 這超級瘋狂的愛 ♪

♪ Got me trippin' super psycho love ♪

71 00:04:07,136 --> 00:04:08,594 ♪ 瞄準 扣下扳機 ♪

♪ Aim, pull the trigger ♪

72 00:04:08,594 --> 00:04:10,677 ♪ 感覺痛苦變得更強烈 ♪

♪ Feel the pain getting bigger ♪

73 00:04:10,677 --> 00:04:13,343 ♪ 為那苦澀感受而癲狂 ♪

♪ Go insane from the bitter feeling ♪

74 00:04:13,343 --> 00:04:15,718 ♪ 發瘋 這超級瘋狂的愛 ♪

♪ Trippin' super psycho love ♪

—– 

BGM: Simon Curtis - Super Psycho Love

https://www.youtube.com/watch?v=FHc_j2roK1s


Tags :